Цитата (Volkoff)
Т1 (2,3,4) - здание 1,2,3,4
Это англицизмы
Teer - "технологический" этап игры. У реликов это в основном завязано на зданиях. У вермахта затянуто апгрэйдами в штабе.
afk - away from keybord
HF = have fun
noob = newbie = новичок
seminoob = полу-нуб.
gl = good luck
gtg = got to go = сваливаем
Nah = nope = no
u2 = you too = и Вам того же
ffs = for fuck's sake. Типа, "я вас умоляю", но в грубой форме
lmao = laughed my ass off. "Лопнул от смеха", если дословно, то порвалась жопа.
iirc = if I remember correctly = насколько я помню
nvm = nevermind = не беспокойся.
brb = Be right back = скоро вернусь
w00t = we owned the other team = мы поимеем команду противника.
FTW = for the win
bs = Bull Shit = бычье говно, ковбойское словосочетание обозначающее "ерунду".
А вот жаргон:
"носки" - американские прилепалки. Кстати, кто-нибудь знает историческое оправдание такого фэнтэзийного дэвайса?